فیلم خوب برای دوبله کم داریم

به گزارش وبلاگ لاوان، تورج نصر که به جای شخصیت های شیپورچی و جیمبو صحبت نموده است، از دوبله دو کارتون جدید اطلاع داد و در عین حال گفت: دست اندرکاران باید علاقه نشان دهند که فیلم های خوب را بخرند تا در دوبله تحول ایجاد گردد؛ ما کمبود فیلم خوب داریم.

فیلم خوب برای دوبله کم داریم

تورج نصر در گفت وگو با وبلاگ لاوان از آماده سازی دو کارتون جدید برای دوبله اطلاع داد و گفت: من در کارتون موزه به کارگردانی آقای یغماییان به عنوان صداپیشه همکاری دارم که خانم فولادوند هم مدیریت دوبلاژ این کارتون را بر عهده دارد. همچنین در کارتون جدید دیگری هم به اسم نگهبانان جنگل با آقای سعید شیخ زاده همکاری دارم.

او با اشاره به کیفیت کارتون و فیلم های دوبله گردیده بعد از انقلاب، اظهار کرد: کارتون های زیادی بعد از انقلاب نداشتیم که بخواهیم در عرصه دوبله بر روی آن ها کار کنیم و بیشتر کارتون های ژاپنی، چینی و کره ای بود که کیفیت جالبی هم ندارند. باید فیلم های خوب به کشور وارد گردد یعنی دست اندرکاران باید علاقه نشان دهند که فیلم های خوب را بخرند تا در کارهای سینمایی تحول ایجاد گردد؛ ما کمبود فیلم خوب داریم.

این دوبلور به ویژگی فردی که به عرصه دوبله وارد می گردد، اشاره و اعلام کرد: افرادی که به تازگی به عرصه دوبله وارد گردیده اند زمان می خواهد تا مهارت پیدا نمایند. از 200 نفری که به جمع همکاران ما در این عرصه اضافه گردیده اند، شاید حدود چهار یا پنج نفر در آینده ماندگار شوند و در این راه کار نمایند. افرادی که به این حرفه وارد می شوند باید سعی نمایند که عاشق این کار باشند و علاقه داشته باشند. صدا هم در این عرصه مطرح است اما صدا با عشق و علاقه ساخته می گردد.

منبع: خبرگزاری ایسنا

به "فیلم خوب برای دوبله کم داریم" امتیاز دهید

امتیاز دهید:

دیدگاه های مرتبط با "فیلم خوب برای دوبله کم داریم"

* نظرتان را در مورد این مقاله با ما درمیان بگذارید